East Slavic Texts
| Property | Value | Label |
|---|---|---|
| Described At | East Slavic Texts | yivo |
| Has Abstract | Two groups of literary works were translated from Hebrew into East Slavic in the fourteenth and fifteenth centuries. The first group, earlier and shorter than the other, consists mainly of historical accounts integrated into Russian compilations, that is, into universal chronicles called chronographs. Notable among these are excerpts from the tenth-century Hebrew Yosipon (an anonymous Hebrew chronicle based on the works of Josephus Flavius) in the Akademicheskii Khronograf (Academy Chronograph) describing, for example, Zerubbabel and King Darius, Alexander the Great in Jerusalem, the persecutions under Antiochus Epiphanes, and the Maccabean revolt. Also among these is a complete translation of a later reworking of the last part of the Yosipon, preserved in Hebrew in a single manuscript dated to 1462, recounting the siege of Jerusalem and the destruction of the Second Temple. In Slavic, the latter is titled Plenenie Ierusalima Tretee, Titovo (The Third Sacking of Jerusalem, by Titus) and is integrated into the second redaction of the Ellinskii i Rimskii Letopisec (Hellenic and Roman Chronicler). The Paleia Tolkovaia (Interpreted Palaea) includes a translation of the Zhitie i voskhod Moiseia (Chronicle of Moses Our Teacher). | yivo |
| is Represents of | 1985374 | ep |
| Title | East Slavic Texts | yivo |
| is Owl Same As of | 1985374 | ep |
| is Core Broader of |
|
yivo |
| Core Narrower |
|
yivo |
| Core Pref Label | East Slavic Texts | yivo |
| Core Related 9 | yivo |

